【ミチゲッタシュンスケ】とは?ミチゲッソとは?何が話題なのか簡単に解説
韓国で使われる「ミチゲッソ」は、大きな熱狂や興奮を表す言葉として注目されています。今回は、映画『君が最後に遺した歌』の韓国プロモーションをきっかけに再び話題となりました。この記事では、ミチゲッソの意味や話題になった理由、関連情報を分かりやすく紹介します。
ミチゲッソとは?
ミチゲッソは、韓国語の「ミチゲッタ(미치겠다)」を基にした表記です。
参考情報では、「気が狂いそう」「大熱狂」を表す言葉として使われています。
今回は、映画『君が最後に遺した歌』の韓国プロモーションで、道枝駿佑さんの人気ぶりを表現する言葉として取り上げられました。
意味: 「狂いそう」「おかしくなりそう」「やばい(いい意味・悪い意味両方)」という強い感情を表す表現。
- 喜び・興奮・苛立ち・驚きなど、感情が爆発しそうな時に使われます。
- 似た表現: 「ミチゲッタ(미치겠다)」=独り言っぽいバージョン。
起源: 韓国ドラマ・K-POP・SNSで頻出。TWICEのミナがよく使っていたことで日本でも知られるようになりました。
なぜ話題?
映画『君が最後に遺した歌』の韓国上映を記念し、道枝駿佑さんと生見愛瑠さんが韓国を訪問しました。
空港には約600人のファンが集まり、舞台あいさつのチケットも完売するなど、大きな盛り上がりを見せました。
この熱狂ぶりが「ミチゲッタ旋風」として報じられ、「ミチゲッソ」にも注目が集まりました。
また、2022年公開の『今夜、世界からこの恋が消えても』でも同様の現象があったことから、「旋風再来」として紹介されています。
「ミチゲッタシュンスケ」は、なにわ男子・道枝駿佑(みちえだ しゅんすけ)の韓国での愛称
- 由来: 韓国語のスラング「ミチゲッタ(미치겠다)」=「狂いそう」「おかしくなりそう(いい意味で)」+「シュンスケ(道枝の名前)」を合わせたもの。
- 意味: 「道枝に狂いそう」「道枝が好きすぎておかしくなりそう」という熱狂的なファン愛を表す可愛い愛称。
- 背景: 道枝主演映画『今夜、世界からこの恋が消えても』(セカコイ)が韓国で大ヒット(邦画実写歴代2位)。その透明感・演技力に韓国ファンが夢中になり、この愛称が誕生・社会現象化しました。
ミチゲッタシュンスケ
— 밋치겠다(みっちゲッタ) (@michigetta99) June 18, 2023
놀라서 동공확장 됨🤣🩷#道枝駿佑#ミチゲッタシュンスケ #みっちー pic.twitter.com/Z6PYDxzRRC
まとめ
ミチゲッソは、韓国語の「ミチゲッタ」を基にした表現です。
映画『君が最後に遺した歌』の韓国プロモーションで再び注目されました。
道枝駿佑さんへの大きな歓迎ぶりを象徴する言葉として、多くのメディアで取り上げられています。
今後の作品の展開にも注目です。
道枝さんがミチゲッタの意味について説明する時、毎回ちょっと恥ずかしがりながらも「狂おしいほど(僕の顔が)綺麗、、、みたいな(⑉・ ・⑉)」ってなるの大好物なのでもっと言わせたい🥺💞
— ririちゃ (@ponriri0725) October 2, 2024
そして相変わらず同じ事2回言っちゃうミチゲッタシュンスケさん笑笑笑笑笑
#道枝駿佑 #亀梨和也チャンネル pic.twitter.com/fLwglGh37B
